الاسماءالحسنی مطالعه لغوی- معنایی
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس
- نویسنده شهریار نیازی
- استاد راهنما صادق آیینه وند
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1378
چکیده
این رساله موضوع اسماءالحسنی را با رویکردی توصیفی - تحلیلی و با رعایت سیر تحول تاریخی - موضوعی مورد بررسی قرار داده است . با بهره گیری از دستاوردهای شارحان اسماءدر زمینه فوق در زمینه فوق در این رساله تلاش شده است تا در قالب شاخه ای از علم زبان شناسی به نام معناشناسی واژگانی lexical semantics، حوزه واژگانی اسماءمشهور خداوند بررسی شده و از طریق شیوه های لغوی و معناشناسانه نظیر هم معنایی، چندمعنایی، شمول معنایی، تضاد معنایی، همنشینی های سلسله مراتبی، رابطه کل و جزءو دیگر طبقه بندیهای غیرشاخه ای و نیز اشتقاقات صرفی نظم و نظام اسماءجستجو و یافته های مقدماتی آن بیان گردد.
منابع مشابه
بررسی لغوی و معنایی واژهء أم در زبانهای سامی
در این مقاله معانی لغوی کلمهء أم در قرآن کریم و در فرهنگ های زبان عربی مورد بررسی قرارگرفته و تلفظ این واژه به صورت تطبیقی در سایر زبان های سامی بیان شده است. کاربردهای گوناگون اسمی- فعلی- اصطلاحی و دستور زبانی ام در این مقاله آمده است. در این پژوهش وجود کلمات ثنایی (دو حرفی) در زبان های سامی نشان داده شده است. برخی از زبانهای سامی از جمله زبان عربی تمایل زیادی به ثلاثی کردن این گونه کلمات داش...
متن کاملنقد ترجمه ساختار لغوی ـ معنایی آیةالکرسی در ترجمههای فارسی
آیات 257-255 سوره بقره معروف به آیةالکرسی است که به علت کثرت قرائت و روایات متعدد در منابع فریقین، به یکی از پرکاربردترین و برجستهترین آیات قرآن نزد مسمانان تبدیل شده و توجهی ویژه را میطلبد. این مقاله با رویکردی ریشهشناختی، به بررسی و نقد هشت ترجمه مشهور فارسی پس از انقلاب اسلامی از آیةالکرسی پرداخته است. بررسی و دقت در این ترجمهها نگارنده را به این نتیجه میرساند که هیچ یک از مترجمان، ترجم...
متن کاملبررسی لغوی و معنایی واژهء أم در زبانهای سامی
در این مقاله معانی لغوی کلمهء أم در قرآن کریم و در فرهنگ های زبان عربی مورد بررسی قرارگرفته و تلفظ این واژه به صورت تطبیقی در سایر زبان های سامی بیان شده است. کاربردهای گوناگون اسمی- فعلی- اصطلاحی و دستور زبانی ام در این مقاله آمده است. در این پژوهش وجود کلمات ثنایی (دو حرفی) در زبان های سامی نشان داده شده است. برخی از زبانهای سامی از جمله زبان عربی تمایل زیادی به ثلاثی کردن این گونه کلمات داش...
متن کاملنقدی بر انتخابهای واژگانی محمد دشتی در ترجمة نهجالبلاغه از منظر سطح معنایی ـ لغوی گارسس
این پژوهش در نظر دارد تا انتخابهای واژگانی ترجمة محمد دشتی از نهجالبلاغه امام علی(ع) را بر اساس سطح معنایی ـ لغوی الگوی ارزیابی ترجمة گارسس بررسی و نقد نماید. برای این منظور، ابتدا سطح معنایی لغوی گارسس در حیطة ارزیابی ترجمه توضیح داده میشود و آنگاه با کمک نمونهگیری تصادفی، نمونههای قابل کاربست این نظریه به عنوان دادههای مقاله ارائه میشود. این پژوهش روشن میکند که دشت...
متن کاملنقد ترجمۀ فارسی داستان «نهرالذهب» براساس نظریۀ سطح معنایی- لغوی الگوی گارسس
الگوها و مدلهای متفاوتی از سوی نظریهپردازان ترجمه، ارائه شده است که به عنوان معیاری مناسب و با کارکرد دقیقتر برای سنجش ترجمهها بهکار میروند. نظریۀ ارزیابی کیفیّت ترجمۀ کارمن گارسس (1994) از مهمترین نظریات حوزۀ زبانشناختی استکه بهمنظور تشخیص سطحکیفی ترجمهها، سازمان یافته و بهتحلیل کیفی متون ترجمه شدۀ ادبی میپردازد. در این نوشتار، برآنیم براساس الگوی پیشنهادی گارسس در س...
متن کاملتأثیرپذیری لغوی و معنایی صحیفه سجادیه از قرآن کریم
صحیفه سجادیه اثر ارزشمند امام سجاد(ع)از جمله کتب دعایی معتبر است که به میزان زیادی از قرآن تأثیر پذیرفته است؛ از این رو بررسی تطبیقی آیات به کار رفته در صحیفه سجادیه که هم در لفظ و هم در معنا از قرآن تأثیر پذیرفته از اهمیت بسزایی برخوردار است. بیان موضوعات مشترک بین صحیفه سجادیه و قرآن در چندین زیر فصل اصلی و همچنین اقتباس از آیات قرآن به اشکال مختلف، از سوی امام سجاد (ع)، نشان می دهد بسیاری از...
15 صفحه اولمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023